Extbase Variable Dump
array(7 items)
   BPOID => 'MGPG3#JEW2Q18S#' (15 chars)
   BPOID_REPL => 'MGPG3_JEW2Q18S_' (15 chars)
   PRODUKT => array(49 items)
      TITEL => 'Übersetzer* in und Dolmetscher* in - staatlich geprüft - Bac
         helor Professional Übersetzen/Dolmetschen
' (118 chars) KUERZEL => 'EA_AUS_FI_ÜD_BA_VZ_DE_2108' (27 chars) BEM_ALLG => NULL BEMERKUNGDAUER => '<ul> <li>3 Jahre regul&auml;r</li> <li>2 Jahre bei sehr guten Vorkenntniss
         en (Einstufungstest n&ouml;tig)</li> </ul>
' (119 chars) BEMERKUNGPREIS => NULL BEMERKUNGTLNANZAHL => NULL FOERDERUNG => NULL AUFBAUOPTIONEN => 'Verschiedene Partnerhochschulen der Euro Akademien bieten Absolvent*innen di
         e M&ouml;glichkeit, ein Aufbaustudium parallel zu absolvieren oder anzuschli
         e&szlig;en und einen Bachelorabschluss zu erwerben.&nbsp; <div> <ul> <li>
         Bachelor of Arts Fach&uuml;bersetzen Wirtschaft / Technik (Hochschule f&uuml
         ;r Angewandte Wissenschaften W&uuml;rzburg/Schweinfurt)</li> </ul> Einige
         unserer ausl&auml;ndischen Partnerhochschulen bieten Ihnen au&szlig;erdem di
         e M&ouml;glichkeit, einen Masterabschluss in Translation Studies, Interpreti
         ng, Linguistics oder TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages)
          zu erreichen, so z.B.:&nbsp;</div> <div> <ul> <li>University College Lon
         don&nbsp;</li> <li>Aston University</li> <li>University of Birmingham</li>
          <li>University of Manchester</li> <li>University of Edinburgh</li> </ul>
          </div>
' (844 chars) INHALT => 'Der folgende Auszug aus F&auml;chern und Themen vermittelt einen Eindruck vo
         n den Ausbildungsinhalten:&nbsp; <div>&nbsp;</div> <div><strong>Sprachen:<
         /strong> &nbsp;</div> <div> <ul> <li>erste Fremdsprache Englisch</li> <l
         i>zweite Fremdsprache Franz&ouml;sisch oder Spanisch&nbsp;</li> <li>Chinesi
         sch, Japanisch, Arabisch, Russisch, Italienisch zus&auml;tzlich belegbar&nbs
         p;</li> </ul> <strong>Allgemeine F&auml;cher:</strong></div> <div> <ul>
          <li>Deutsch</li> <li>Gerichts- und Beh&ouml;rdenterminologie</li> <li>EDV
         -gest&uuml;tzte Terminologiearbeit</li> <li>Computergest&uuml;tztes &Uuml;b
         ersetzen</li> <li>Projektmanagement</li> </ul> <strong>Fachgebiete:</stro
         ng></div> <div> <ul> <li>Wirtschaft</li> <li>Workshops in Technik und Re
         cht zus&auml;tzlich belegbar</li> </ul> </div>
' (808 chars) NUTZEN => NULL METHODIK => NULL ZUGANGSVORAUSSETZUNGEN => '<ul> <li>Abitur <strong>oder</strong></li> <li>Fachhochschulreife <strong>
         oder</strong></li> <li>Abschluss als staatlich gepr&uuml;fte*r Fremdsprache
         nkorrespondent*in</li> </ul>
' (181 chars) ZIELE => NULL ZIELGRUPPE => NULL DESCRIPTION => NULL TEASERTEXT => 'Anspruchsvolle Ausbildung f&uuml;r eine sichere berufliche Zukunft: Mit eine
         r &Uuml;bersetzer- und Dolmetscher-Ausbildung an der Euro Akademie hast du b
         este Chancen, deine Sprachbegabung f&uuml;r deine Karriere auszubauen.
' (222 chars) MARKETINGTEXT => '<h2>&Uuml;bersetzer- und Dolmetscher-Ausbildung: fundiert und zukunftssicher
         </h2> <div>Sprachen, Kultur und Geschichte fremder L&auml;nder haben dich s
         chon immer fasziniert? Durch die Ausbildung zum*zur &Uuml;bersetzer*in und D
         olmetscher*in kannst du in den von dir gew&auml;hlten Fremdsprachen flie&szl
         ig;end kommunizieren. Dar&uuml;ber hinaus lernst du den kulturellen und gesc
         hichtlichen Hintergrund verschiedener Nationalit&auml;ten zu erfassen.&nbsp;
          <div>&nbsp;</div> <div>Als &Uuml;bersetzer*in und Dolmetscher*in stellst
         du sicher, dass Menschen unterschiedlicher Muttersprache einander verstehen.
          Wenn du &uuml;bersetzt oder dolmetschst, bis du Expert*in f&uuml;r die &Uum
         l;bertragung von schriftlichen Texten in eine andere Sprache. Du erstellst v
         or allem Fach&uuml;bersetzungen und bist dabei auf bestimmte Themen wie Wirt
         schaft, Technik, Recht, Medizin oder Naturwissenschaften spezialisiert. Als
         Dolmetscher*in &uuml;bertr&auml;gst du m&uuml;ndlich und oft simultan Gespro
         chenes bei Konferenzen, auf Messen, in Verhandlungen oder bei Vortr&auml;gen
         .</div> <div>&nbsp;</div> <strong>Ausbildung &amp; Karriere</strong> <div
         >Du bist kontaktfreudig und zu deinen St&auml;rken geh&ouml;rt ein gutes sch
         riftliches und m&uuml;ndliches Ausdrucksverm&ouml;gen? Mit einer fundierten
         Ausbildung zum*r &Uuml;bersetzer*in und Dolmetscher*in an der Euro Akademie
         hast du beste Chancen, dein Talent zu Gunsten deiner Karriere auszubauen. W&
         auml;hrend der staatliche Abschluss in Deutschland Voraussetzung f&uuml;r di
         e T&auml;tigkeit als &ouml;ffentlich bestellte*r und vereidigte*r &Uuml;bers
         etzer*in oder Dolmetscher*in ist, dient er immer h&auml;ufiger auch als Grun
         dstein f&uuml;r eine internationale Karriere bei mittelst&auml;ndischen und
         weltweit operierenden Unternehmen.</div> <div>&nbsp;</div> <div>Hier ist e
         ine T&auml;tigkeit als &Uuml;bersetzer*in, Dolmetscher*in, Terminolog*in, Le
         ktor*in oder Sachbearbeiter*in mit Schwerpunkt Export / Presse- und &Ouml;ff
         entlichkeitsarbeit m&oum...
' (2300 chars) KEYWORDS => NULL PRAKTIKA => 'Du hast die M&ouml;glichkeit, ein mehrw&ouml;chiges Praktikum im In- oder Au
         sland zu absolvieren. Wir sind Erasmus+ akkreditiert und unterst&uuml;tzen d
         ich gerne bei der Suche nach einem geeigneten Praktikumsplatz und beraten zu
          F&ouml;rderm&ouml;glichkeiten.
' (259 chars) ABSCHLUSS => '<ul> <li>Staatlich gepr&uuml;fter &Uuml;bersetzer und/oder Dolmetscher - Ba
         chelor Professional &Uuml;bersetzen und Dolmetschen&nbsp;</li> <li>Staatlic
         h gepr&uuml;fte &Uuml;bersetzerin und/oder Dolmetscherin - Bachelor Professi
         onal &Uuml;bersetzen und Dolmetschen</li> </ul> <strong>Pr&uuml;fung</stro
         ng> <div>Die Ausbildung endet mit der staatlichen Pr&uuml;fung f&uuml;r &Uu
         ml;bersetzer*innen und Dolmetscher*innen nach der Pr&uuml;fungsordnung des B
         ayerischen Staatsministeriums f&uuml;r Bildung und Kultus, Wissenschaft und
         Kunst und erm&ouml;glicht es, sich bei Gericht &ouml;ffentlich bestellen und
          beeidigen zu lassen.</div>
' (635 chars) CREDITPOINTS => '0' (1 chars) BPOID => 'MGPG3#JEW2Q18S#' (15 chars) TYP => 'Ausbildung' (10 chars) FACHBEREICH => 'Fremdsprachen & Internationales' (31 chars) MARKE => '(EA) Euro Akademie' (18 chars) FACHUNTERBEREICH => NULL LEISTUNGSART => NULL GESCHAEFTSFELD => NULL BILDUNGSFORM => 'Vollzeit' (8 chars) TYPID => '1' (1 chars) URLTITEL => 'UEbersetzer_in_und_Dolmetscher_in___staatlich_geprueft___Bachelor_Profession
         al_UEbersetzen_Dolmetschen
' (102 chars) INAKTIV => '0' (1 chars) FINANZIERUNGDURCH => 'Privatkund*innen' (16 chars) PRODUKTBESCHREIBUNGSBILD => NULL PRODUKTTITELBILD => OCI-Lobprototypeobject VOID => 'NGPG3#JEW2Q14##' (15 chars) ZUGEL_ZERT_MAßNAHMEN => NULL PRODUKTFLYERNAME => NULL PRODUKTWERBUNG => NULL PORTALBILD => NULL LERNFORMAT => 'Präsenz-Unterricht offline' (27 chars) LERNFORMATDEFINITION => 'Gemeinsamer zeitgleicher Unterricht von Lehrenden und Lernenden in einem phy
         sischen Raum (z. B. Präsenz-Unterricht im physischen Klassenzimmer).
' (145 chars) LERNFORMATTEXT => NULL LASTMODIFIED => '12-SEP-23' (9 chars) EXT_KEYWORDS => NULL SEO_META => NULL MARKETING_SEO => NULL UNTERTITEL => NULL KURZFAKTEN => NULL
SLUG => 'Uebersetzerin-und-Dolmetscherin---staatlich-geprueft---Bachelor-' (64 chars) BILD => '<img src="https://okuma.eso.de/action?downloadDocument=WXWN--HS13Q1I1-" alt=
      "Übersetzer*&thinsp;in und Dolmetscher*&thinsp;in - staatlich geprüft - Ba
      chelor Professional Übersetzen/Dolmetschen" loading="lazy" class="w-100" >
' (227 chars) MEHRBILD => '' (0 chars) PARTNERLOGOS => '' (0 chars)

Übersetzer- und Dolmetscher-Ausbildung: fundiert und zukunftssicher

Sprachen, Kultur und Geschichte fremder Länder haben dich schon immer fasziniert? Durch die Ausbildung zum*zur Übersetzer*in und Dolmetscher*in kannst du in den von dir gewählten Fremdsprachen fließend kommunizieren. Darüber hinaus lernst du den kulturellen und geschichtlichen Hintergrund verschiedener Nationalitäten zu erfassen. 
 
Als Übersetzer*in und Dolmetscher*in stellst du sicher, dass Menschen unterschiedlicher Muttersprache einander verstehen. Wenn du übersetzt oder dolmetschst, bis du Expert*in für die Übertragung von schriftlichen Texten in eine andere Sprache. Du erstellst vor allem Fachübersetzungen und bist dabei auf bestimmte Themen wie Wirtschaft, Technik, Recht, Medizin oder Naturwissenschaften spezialisiert. Als Dolmetscher*in überträgst du mündlich und oft simultan Gesprochenes bei Konferenzen, auf Messen, in Verhandlungen oder bei Vorträgen.
 
Ausbildung & Karriere
Du bist kontaktfreudig und zu deinen Stärken gehört ein gutes schriftliches und mündliches Ausdrucksvermögen? Mit einer fundierten Ausbildung zum*r Übersetzer*in und Dolmetscher*in an der Euro Akademie hast du beste Chancen, dein Talent zu Gunsten deiner Karriere auszubauen. Während der staatliche Abschluss in Deutschland Voraussetzung für die Tätigkeit als öffentlich bestellte*r und vereidigte*r Übersetzer*in oder Dolmetscher*in ist, dient er immer häufiger auch als Grundstein für eine internationale Karriere bei mittelständischen und weltweit operierenden Unternehmen.
 
Hier ist eine Tätigkeit als Übersetzer*in, Dolmetscher*in, Terminolog*in, Lektor*in oder Sachbearbeiter*in mit Schwerpunkt Export / Presse- und Öffentlichkeitsarbeit möglich. Du kannst im Sprachendienst von Wirtschaftsunternehmen, in Ministerien, Behörden und in internationalen Organisationen wie dem Auswärtigen Amt oder dem Bundessprachenamt oder in Übersetzungsagenturen arbeiten. Aber auch eine akademische Laufbahn steht dir offen.
Übersetzer* in und Dolmetscher* in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

Ausbildung:
Übersetzer* in und Dolmetscher* in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

Fremdsprachen & Internationales
Vollzeit
Präsenz-Unterricht offline
Fragen? Sprechen Sie uns an!

Übersetzer* in und Dolmetscher* in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

Inhalt

Der folgende Auszug aus Fächern und Themen vermittelt einen Eindruck von den Ausbildungsinhalten: 
 
Sprachen:  
  • erste Fremdsprache Englisch
  • zweite Fremdsprache Französisch oder Spanisch 
  • Chinesisch, Japanisch, Arabisch, Russisch, Italienisch zusätzlich belegbar 
Allgemeine Fächer:
  • Deutsch
  • Gerichts- und Behördenterminologie
  • EDV-gestützte Terminologiearbeit
  • Computergestütztes Übersetzen
  • Projektmanagement
Fachgebiete:
  • Wirtschaft
  • Workshops in Technik und Recht zusätzlich belegbar

Voraussetzungen

  • Abitur oder
  • Fachhochschulreife oder
  • Abschluss als staatlich geprüfte*r Fremdsprachenkorrespondent*in

Abschluss

  • Staatlich geprüfter Übersetzer und/oder Dolmetscher - Bachelor Professional Übersetzen und Dolmetschen 
  • Staatlich geprüfte Übersetzerin und/oder Dolmetscherin - Bachelor Professional Übersetzen und Dolmetschen
Prüfung
Die Ausbildung endet mit der staatlichen Prüfung für Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen nach der Prüfungsordnung des Bayerischen Staatsministeriums für Bildung und Kultus, Wissenschaft und Kunst und ermöglicht es, sich bei Gericht öffentlich bestellen und beeidigen zu lassen.

Praktika

Du hast die Möglichkeit, ein mehrwöchiges Praktikum im In- oder Ausland zu absolvieren. Wir sind Erasmus+ akkreditiert und unterstützen dich gerne bei der Suche nach einem geeigneten Praktikumsplatz und beraten zu Fördermöglichkeiten.

Aufbauoptionen

Verschiedene Partnerhochschulen der Euro Akademien bieten Absolvent*innen die Möglichkeit, ein Aufbaustudium parallel zu absolvieren oder anzuschließen und einen Bachelorabschluss zu erwerben. 
  • Bachelor of Arts Fachübersetzen Wirtschaft / Technik (Hochschule für Angewandte Wissenschaften Würzburg/Schweinfurt)
Einige unserer ausländischen Partnerhochschulen bieten Ihnen außerdem die Möglichkeit, einen Masterabschluss in Translation Studies, Interpreting, Linguistics oder TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) zu erreichen, so z.B.: 
  • University College London 
  • Aston University
  • University of Birmingham
  • University of Manchester
  • University of Edinburgh

Dauer

  • 3 Jahre regulär
  • 2 Jahre bei sehr guten Vorkenntnissen (Einstufungstest nötig)